Ich übersetze Ihre Konzepte und Ideen. Aus dem Englischen ins Deutsche. In jedem Format. Ihre Dokumente sind mehr als nur Wörter auf Papier. Ich sorge dafür, dass sie die Aufmerksamkeit bekommen, die sie verdienen.
Ich biete Ihnen schnelle Durchlaufzeiten, jedoch nicht auf Kosten der Qualität. Oder des Sinns. Für so etwas gibt es Maschinen, die einfach nur Wörter durch andere Wörter ersetzen.
Schreiben Sie mir, bevor etwas schiefgeht. Und schreiben Sie mir erst recht, wenn es bereits schiefgegangen ist.
Wie kann ich Ihnen helfen?
Wer in den deutschen Markt eintreten und dort langfristig mit seinen Produkten oder Dienstleistungen erfolgreich sein möchte, steht zunächst vor verschiedenen Hürden.
Technologische, rechtliche oder einfach logistische Barrieren müssen überwunden werden, um endlich zu den potenziellen Kunden vorzudringen.
Ich kann Ihnen nicht versprechen, alle diese Hürden für Sie zu nehmen. Aber wenn wir gemeinsam die Sprachbarriere überwinden, haben wir schon eines der größten Hindernisse aus dem Weg geräumt.
Wie Sie sicher wissen, ist die technische Dokumentation integraler Bestandteil Ihres Produkts. Sie muss in mindestens einer der Amtssprachen der Europäischen Union abgefasst sein. Die Bedienungsanleitung muss überdies in der Sprache des Verwenderlandes abgefasst sein. Und nicht zuletzt muss sie in eindeutiger und leicht verständlicher Sprache abgefasst sein.
Grundsätzlich empfiehlt es sich, alles zu übersetzen, was früher oder später einen deutschen Leser interessieren könnte – das gilt für Ihre interne technische Dokumentation (Stichwort: Nachweispflicht gegenüber Behörden) ebenso wie für Ihre externe technische Dokumentation, die sich an den Benutzer, Bediener und Betreiber Ihrer Produkte richtet.
In ganz besonderem Maße gilt dies aber auch für Ihre Kundenkommunikation: Überzeugende Texte für Ihre Website übersetze ich mindestens genauso gern wie Ihre Produktbroschüren und Flyer.
Und in enger Zusammenarbeit mit Ihrem Marketing oder Ihrer Entwicklung schreibe ich Ihnen Artikel, mit denen Sie gezielt das Interesse potenzieller Kunden unter den Lesern einschlägiger Fachzeitschriften und Branchenjournale wecken. Natürlich in Ihrem Namen.
Dokumentenarten:
Lasten- und Pflichtenhefte
Konformitätserklärungen
Prüfbescheinigungen
Risikobeurteilungen
Montageanleitungen
Betriebs- und Wartungsanleitungen
Produktdatenblätter
Sicherheitsdatenblätter
Patentschriften
Marketing-Texte
Online-Auftritte
Glossare
Unternehmensterminologie
Fachartikel
und vieles mehr
Fachgebiete:
Maschinenbau (Gas-, Dampf- und Wasserturbinen, Windenergieanlagen, Kraftwerksperipherie, Werkzeugmaschinen, HLK, Bahnanwendungen)
Automatisierung (Mess-, Steuer- und Regelungstechnik)
Elektrotechnik (Antriebe und Steuerungen, Kraftwerksperipherie)
Medizintechnik (Medizinprodukte, Laborausrüstung)
Verfahrenstechnik